Кошик
326 відгуків
+380 (50) 775-78-76
Київ, Україна
Дім інтелектуальної книги
Кошик
Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 1 -4%
влево
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 2
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 3
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 4
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 5
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 6
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 7
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 8
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 9
  • Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte., фото 10
вправо

Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte.

  • Готово до відправки
  • Код: tpoem_299

2 500 ₴

2 400 ₴

+380 (50) 775-78-76
+WhatsApp
Законом не передбачено повернення та обмін даного товару належної якості
Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва  Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte.
Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte.Готово до відправки
2 500 ₴2 400 ₴
+380 (50) 775-78-76
+WhatsApp
Опис
Характеристики
Інформація для замовлення

Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte.

Укл., передмова, примітки та переклад з німецької В. Топорова. Паралельний переклад і німецький текст 

Видавництво: Серія Ultima Thule.  1997г. 5

Бенн Готфрід. Зібрання віршів. Білінгва Benn Gottfried. Gesammelte Gedichte.

Укл., передмова, примітки та переклад з німецької В. Топорова. Паралельний переклад і німецький текст 

Видавництво: Серія Ultima Thule.  1997г. 5

 https://drive.google.com/drive/folders/1PLD4Yq9q5VZyTMvOpXywX-OYQiFdGphT?usp=sharing

Опис: Ця книга являє собою перше більш-менш повне видання віршів Готфріда Бенна в перекладі. До збірки увійшли дві третини "Зібрання віршів", підготовленого в останні роки життя самим поетом і випущеного у вигляді першого тому восьмитомного зібрання творів Дітером Веллерсхофом (Штутгарт, 1977), збережено (з пропусків, які маються на увазі) авторська послідовність і рубрикація віршів - чотири великі розділи з поетичним епіграфом, що передує всій книзі. Вірші, які з тих чи інших причин не увійшли до авторського зводу (і склали другий том зібрання творів), подано невеликою добіркою наприкінці книги. Три чверті публікованих перекладів друкуються вперше; чверть опубліковано в різних антологіях починаючи з 1977 року.Опис: Ця книга являє собою перше більш-менш повне видання віршів Готфріда Бенна в перекладі. До збірки увійшли дві третини "Зібрання віршів", підготовленого в останні роки життя самим поетом і випущеного у вигляді першого тому восьмитомного зібрання творів Дітером Веллерсхофом (Штутгарт, 1977), збережено (з пропусків, які маються на увазі) авторська послідовність і рубрикація віршів - чотири великі розділи з поетичним епіграфом, що передує всій книзі. Вірші, які з тих чи інших причин не увійшли до авторського зводу (і склали другий том зібрання творів), подано невеликою добіркою наприкінці книги. Три чверті публікованих перекладів друкуються вперше; чверть опубліковано в різних антологіях починаючи з 1977 року.

Передмова
Kann keine trauer sein / Засмучуватися не треба
Morgue / Морг (1912-1920)
Kleine Aster / Астрочка
Schone Jugend / Прекрасна юність
Kreislauf / Кругообіг
Negerbraut / Негритянська підстилка
Requiem / Реквієм
Der Arzt Доктор (1-3)
Mir klebt die su?e Leiblichkeit... / Усе моє піднебіння заліпила плоть...
Die Krone der Schopfung... / Вінець творіння, боров, людина...
Mit Pickeln in der Haut und faulen Zahnen... / Прищава, гнилозуба істота...
Mann und Frau gehn durch die Krebsbaracke / Веде її раковими бараками
Saal der Kreissenden Frauen / Палата баб, що кричать
Gurettage / Пологовий будинок
Nachtcafe / Нічне кафе
Alaska / Аляска
Der junge Hebbel / Молодий Геббель
Uber Graber / Над могилами
Drohung / Загроза
Mutter / Мати
Gesange Наспіви (1-2)
О da? wir unsere Ururahnen waren / Коли б ми як предки наші були
Verachtlich sind die Liebenden / Презирливі балакуни та демагоги
D-Zug / Експрес
Englisches cafe / Англійське кафе
Untergrundbahn / У метро
Kurkonzert / Курортний концерт
Fleisch / Плоть
Das Plakat / Афіша
Durchs Erlenholz kam sie entlang gestrichen / У вільшняк, перепрошую, залетіла
Strand / Безлюдний пляж
Karyatide / Каріатида
Ikarus Ікар (1-3)
О Mittag, der mit hei?em Heu mein Hirn... / Полудень, полуденний пар...
Das Hirn fri?t Staub... / Мозок жере дорогу...
So sehr am Strand, so sehr schon in der Barke... / Вже на межі, на краю, в човні...
Kretische Vase / Критська чаша
Bolschewik / Більшовик
О Nacht / О ніч
Das spate Ich / Пізнє "Я" (1-3)
О du, sieh an: Levkoienwelle...Передмова
Kann keine trauer sein / Засмучуватися не треба
Morgue / Морг (1912-1920)
Kleine Aster / Астрочка
Schone Jugend / Прекрасна юність
Kreislauf / Кругообіг
Negerbraut / Негритянська підстилка
Requiem / Реквієм
Der Arzt Доктор (1-3)
Mir klebt die su?e Leiblichkeit... / Усе моє піднебіння заліпила плоть...
Die Krone der Schopfung... / Вінець творіння, боров, людина...
Mit Pickeln in der Haut und faulen Zahnen... / Прищава, гнилозуба істота...
Mann und Frau gehn durch die Krebsbaracke / Веде її раковими бараками
Saal der Kreissenden Frauen / Палата баб, що кричать
Gurettage / Пологовий будинок
Nachtcafe / Нічне кафе
Alaska / Аляска
Der junge Hebbel / Молодий Геббель
Uber Graber / Над могилами
Drohung / Загроза
Mutter / Мати
Gesange Наспіви (1-2)
О da? wir unsere Ururahnen waren / Коли б ми як предки наші були
Verachtlich sind die Liebenden / Презирливі балакуни та демагоги
D-Zug / Експрес
Englisches cafe / Англійське кафе
Untergrundbahn / У метро
Kurkonzert / Курортний концерт
Fleisch / Плоть
Das Plakat / Афіша
Durchs Erlenholz kam sie entlang gestrichen / У вільшняк, перепрошую, залетіла
Strand / Безлюдний пляж
Karyatide / Каріатида
Ikarus Ікар (1-3)
О Mittag, der mit hei?em Heu mein Hirn... / Полудень, полуденний пар...
Das Hirn fri?t Staub... / Мозок жере дорогу...
So sehr am Strand, so sehr schon in der Barke... / Вже на межі, на краю, в човні...
Kretische Vase / Критська чаша
Bolschewik / Більшовик
О Nacht / О ніч
Das spate Ich / Пізнє "Я" (1-3)О du, sieh an: Levkoienwelle... / Поглянь, поглянь: хвиля левкоїв
Im Anfang war die Flut... / Спочатку був потоп...
О Seele, um und um verweste... / Душа в мітках розпаду...
Synthese / Синтез
Trunkene Flut / П'яний потік (1922-1936)
Blumen / Квіти
Der Sanger / Співак
Trunkene Flut / П'яний потік
Schutt / Мотлох
Meer- und Wandersagen / Саги морів і мандрів
Theogonien / Теогонії
Osterinsel / Острів Пасхи
Orphische Zellen / Орфічні рядки
Schadelstften / Поховання
Banane / Банани
Finale / Фінал
Staatsbibliothek / Публічна бібліотека
Stadtarzt / Міський лікар
Furst Kraft / Князь Крафт
Erst Wenn / Тільки -
Die Danin Датчанка (1-2)
Charon oder die Hermen... / Герми чи Харона...
Es ist kaum zu denken... / Неможливо уявити...
Wie lange noch / Але чи довго
Wer bist du - / Але хто ж ти -
Dir auch - / Але й тобі-
Levkoienwelle / Хвиля левкоїв
Jena / Єна
Fur Klabund / Вірші Клабунду
Leben - niederer Wahn / Життя - плебейська примха
Spat im Jahre / Пізніх років
Auf deine Lider senk ich Schlummer / Неизбывно
Einsamer nie - / Самотність у серпні
Das unaufgorliche (Aus dem Oratorium) / Безперестанне (З ораторії)
Studien zu dem Oratorium / Штудії до ораторії
Lebe wohl / До побачення
Die Schale / Чаша
Fin Land / Край світу
Durch jede Stunde / Крізь усі миті
Am Bruckenwehr На мосту (1-4)
Ich habe weit gedacht... / Я задум сирий...
Vor keiner Macht zu sinken / Будуй будь яким завгодно
Doch wenn dann Stunden sind / Але настає пора
Bist du auf Grate gestiegen / Стоячи на парапеті
О du, sieh an: Levkoienwelle... / Поглянь, поглянь: хвиля левкоїв
Im Anfang war die Flut... / Спочатку був потоп...
О Seele, um und um verweste... / Душа в мітках розпаду...
Synthese / Синтез
Trunkene Flut / П'яний потік (1922-1936)
Blumen / Квіти
Der Sanger / Співак
Trunkene Flut / П'яний потік
Schutt / Мотлох
Meer- und Wandersagen / Саги морів і мандрів
Theogonien / Теогонії
Osterinsel / Острів Пасхи
Orphische Zellen / Орфічні рядки
Schadelstften / Поховання
Banane / Банани
Finale / Фінал
Staatsbibliothek / Публічна бібліотека
Stadtarzt / Міський лікар
Furst Kraft / Князь Крафт
Erst Wenn / Тільки -
Die Danin Датчанка (1-2)
Charon oder die Hermen... / Герми чи Харона...
Es ist kaum zu denken... / Неможливо уявити...
Wie lange noch / Але чи довго
Wer bist du - / Але хто ж ти -
Dir auch - / Але й тобі-
Levkoienwelle / Хвиля левкоїв
Jena / Єна
Fur Klabund / Вірші Клабунду
Leben - niederer Wahn / Життя - плебейська примха
Spat im Jahre / Пізніх років
Auf deine Lider senk ich Schlummer / Неизбывно
Einsamer nie - / Самотність у серпні
Das unaufgorliche (Aus dem Oratorium) / Безперестанне (З ораторії)
Studien zu dem Oratorium / Штудії до ораторії
Lebe wohl / До побачення
Die Schale / Чаша
Fin Land / Край світу
Durch jede Stunde / Крізь усі миті
Am Bruckenwehr На мосту (1-4)
Ich habe weit gedacht... / Я задум сирий...
Vor keiner Macht zu sinken / Будуй будь яким завгодно
Doch wenn dann Stunden sind / Але настає пора
Bist du auf Grate gestiegen / Стоячи на парапеті
 

Основні атрибути
ВиробникВидавництво
Країна виробникУкраїна
Вид палітуркиТвердий
ЖанрПоезія
Кількість сторінок512
Рік видання1997
СтанВживані
Тип поверхні паперуМатова
Основні
Тип поліграфічного паперуОфсетний
Вага500
  • Ціна: 2 400 ₴
  • Спосіб упаковки: картон