
Аристофан - Комедии. В 2-х томах, Academia, Серия: Античная литература, 1934г.
- Нет в наличии
- Код: tanpoem_217
4 500 ₴
Аристофан - Комедии. В 2-х томах
Серия: Античная литература. Перевод, вступительные статьи и комментарии А. И. Пиотровского. Иллюстрации, титула, заставки, концовки, переплет и форзац по рисункам Д.И. Митрохина
Издательство: "Academia", Серия: "Античная литература", 1934г.
Тип переплета: Твердый, Формат: Уменьшенный, 650с.+592с.,илл.
Состояние: Практически отличное. См.фото https://drive.google.com/drive/folders/1ZcIm2eJ5tS3b3HlpNR5BwTw3fwcq9z3O?usp=sharing
Описание: В целом ряде своих комедий, написанных во время Пелопоннесской войны, Аристофан предлагал своим согражданам-афинянам своеобразный дискурс по вопросам/проблемам войны и мира. Войну можно было при желании «отторгнуть», изъять из своего сознания – это и делало возможным существование тех интеллектуальных «островов мира» в разгар войны, которые в пьесах Аристофана обретают виртуальную реальность. Любопытную идею предлагает Аристофан для конверсии ВПК: прибегают оружейники, копейщики и проч., которые терпят теперь убытки, и Тригей придумывает, как в новых мирных условиях использовать их продукцию: султаном со шлема сметать мусор со стола, панцирь использовать в качестве стульчака, военную трубу приспособить под коттаб или безмен. «Ахарняне» и «Мир» показали побочный эффект Перикловой стратегии. Она ставила верность полису выше верности ойкосу – не хора города подвергалась разорению, а индивидуальные хозяев ойкосов. Отсюда и «искус» создания индивидуального «пространства мира», ограниченного собственным ойкосом. И хотя описанные в пьесах Аристофана попытки носят утопический (виртуальный) характер, они – свидетельство определенного умонастроения среди афинян (ведь рукоплескала же афинская публика предприимчивым Дикеополю и Тригею!) и примета того, что появилась реальная, а отнюдь не виртуальная угроза единству гражданской общины, т.е. полиса, в связи с проблемой войны и мира. «Птицы» – самая большая и самая таинственная пьеса Аристофана. О ней много спорили исследователи; предлагались самые различные интерпретации её содержания. И. Зюферн увидел в этой пьесе политическую аллегорию, связанную с сицилийской экспедицией и её вдохновителем и организатором Алкивиадом6 . У трактовки немецкого исследователя оказалось немало сторонников, правда, компрометировало её то, что исходя из одного и того же текста Аристофана ученые приходили к абсолютно противоположным выводам об отношении автора комедии к сицилийскому предприятию и его инициатору. Некоторые вслед за Зюферном полагали, что Аристофан насмехается над экспансионистскими афинскими планами, осуждает идею экспедиции, а более широко – крайности «империализма» афинской внешней политики7 . Другие же считали, что Аристофан сочувствовал данному предприятию и его главе – Алкивиаду, которого он изобразил в лице Писфетера, и ратовал за возвращение Алкивиада для руководства походом8 . Третьи полагали, что Писфетер в Тучекукуевске – это Алкивиад в Спарте; Аристофан хотел предостеречь афинян против тирании Писфетера-Алкивиада и аллегорически показать опасность укрепления спартанцами Декелеи в Аттике.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Видавництво |
| Страна производитель | Украина |
| Вид переплета | Твердый |
| Количество страниц | 1242 |
| Язык издания | Русский |
| Год издания | 1934 |
| Состояние | Б/У |
| Тип поверхности бумаги | Матовая |
| Основные | |
| Тип полиграфической бумаги | Немелованная |
| Жанр | Юмор, сатира |
| Вес | 1200 |
- Цена: 4 500 ₴
- Способ упаковки: картон









